No exact translation found for "قانون الطاقة المتجددة"

Translate Spanish Arabic قانون الطاقة المتجددة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sr. Robert Howse, Renewable Energy International Law Project
    السيد روبير هوسي، مشروع القانون الدولي بشأن مصادر الطاقة المتجددة
  • Sra. Leslie Parker, Renewable Energy International Law Project
    السيدة ليسلي باركر، مشروع القانون الدولي بشأن مصادر الطاقة المتجددة
  • Sra. Linda Siegele, Investigadora, Renewable Energy International Law Project
    السيدة ليندا سيغيلي، مساعدة بحوث، مشروع القانون الدولي لمصادر الطاقة المتجددة
  • En febrero de 2005, el Congreso Nacional Popular aprobó la Ley de energías renovables de la República Popular China, en la que se establecen los deberes y las obligaciones del Gobierno, las empresas y los usuarios en el desarrollo y la utilización de energías renovables, así como una serie de políticas y medidas, como fijar objetivos de volumen total, conexiones obligatorias a la red, reglamentaciones de precios, tarifas diferenciadas, financiación especial y fiscalidad favorable.
    وفي شباط/فبراير 2005، اعتمد المؤتمر الشعبي الوطني قانون الطاقة المتجددة بجمهورية الصين الشعبية، وهو قانون يُحدد واجبات والتزامات الحكومة والمؤسسات وجهات الاستخدام في ميدان الطاقة المتجددة، كما أنه يتضمن مجموعة من السياسات والتدابير التي تشمل أهداف الحجوم الإجمالية، واتصالات الشبكات الإلزامية، وأنظمة تحديد الأسعار، مع تهيئة أثمان متباينة، والقيام بتمويل خاص، وفرض ضرائب مواتية.
  • Recientemente, Turquía empezó a elaborar un proyecto de ley encaminado a aumentar la proporción de electricidad generada por fuentes renovables y a incrementar las inversiones del sector privado.
    فقد شرعت تركيا في الآونة الأخيرة في صياغة مشروع قانون لزيادة حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء وزيادة استثمارات القطاع الخاص.
  • La legislación china sobre energía renovable, que entrará en vigor el 1° de enero de 2006, creará un medio político más positivo para su aplicación a nivel comercial, para el avance tecnológico y para el desarrollo industrial de la energía renovable.
    وأوضح أن قانون الصين بشأن الطاقة المتجددة، الذي سيدخل حيز التنفيذ إعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير2006، سيخلق بيئة مواتية للسياسات لتطبيقات السوق، والتقدم التكنولوجي، والتنمية الصناعية للطاقة المتجددة.
  • Además de sus proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, China tiene una capacidad instalada total de 34 millones de kilovatios en centrales hidroeléctricas de pequeña escala (< 50 kw) que suministran electricidad a 300 millones de personas en las zonas remotas y montañosas de 30 de sus 32 provincias; 60 millones de metros cuadrados, el 40% total mundial, de calentadores solares de agua; granjas eólicas con una capacidad instalada conectada a la red eléctrica próxima a los 0,76 megavatios; y una nueva ley sobre fuentes de energía renovables en que se define la responsabilidad de los diversos organismos gubernamentales y se exige que se establezcan medidas para alentar la generación de energía eléctrica a partir de fuentes renovables.
    فبالإضافة إلى مشاريعها العملاقة في مجال الطاقة الكهرُمائية، فإن لدى الصين مرافق صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية (> 50 كيلوواط) بإجمالي قدرة بعد التركيب تصل إلى 34 مليون كيلوواط، توفر الكهرباء لـ 300 مليون نسمة في المناطق النائية والجبلية في 30 من مقاطعاتها البالغ عددها 32؛ و 60 مليون متر مربع، أي 40 في المائة من منشآت تسخين الماء بالطاقة الشمسية في العالم؛ ومزارع توليد الطاقة من الرياح بقدرة بعد التركيب تبلغ نحو 0.76 ميغاواط متصلة بشبكة الكهرباء؛ وقانون جديد للطاقة المتجددة يحدد مسؤوليات الوكالات الحكومية المختلفة ويطالب بوضع تدابير لتشجيع توليد الطاقة من المصادر المتجددة.